Skip to main content

Song lyrics and subtext

This post is in answer to a question about how to work with advanced (Czech speaking) seniors, who are students of English, and the song, "This Woman's Work."
This is the idea for the song.
The lyric of 'This Woman's Work' is about being forced to confront an unexpected and frightening crisis during the normal event of childbirth. Used in the movie _She’s Having a Baby_, director John Hughes used the song during the film’s dramatic climax, when Jake (Kevin Bacon) learns that the lives of his wife (Elizabeth McGovern) and their unborn child are in danger.
As the song plays, we see a montage sequence of flashbacks showing the couple in happier times, intercut with shots of him waiting for news of Elizabeth and their baby’s condition. Bush wrote the song specifically for the sequence, writing from a man’s (Jake’s) viewpoint and matching the words to the visuals which had already been filmed.
The lyrics of the song ask the reader to ask questions of what is said, to think about meaning. (Here are the lyrics!) For example,
  • Who is singing? Father.
  • What is he singing about? Lover/wife/mother/pregnant woman.
  • What does he feel? Regret . . . and maybe losing her and being left with their child. They should have treasured the moments together before this happened.
  • What do you think happened? etc.
How does this relate to seniors? The song is about potential or actual loss of loved ones including children and partners. This is a life event seniors face. Women's work is to make houses into homes. They bring children into our (men's) world and raise them. But sometimes, it's a man's job to do the work in the family that women do or did.
This is an advanced reading because although the words are simple, what is being said has to be filled in by the person reading or listening. Meaning in language is sometimes in the subtext. And you have to have a conversation with the text in order to uncover it.
How to treat this in an advanced reading class? Well, there are many possibilities. I do not think advanced students should be translating. If they want to translate, it should be from English to English. We can discuss this "philosophy," but you may find the task of reading and interpreting and understanding too difficult for your students.

Comments

Popular posts from this blog

Biographical note

My father was born in Shanghai. He was part Chinese.
The name Mactavish, sometimes spelled with a capital T, means son of Thomas. My father's biological father was Irish and had the last name of Murphy. My father's mother was Chinese and Scottish, and her last name, maiden name, was Mactavish. Why didn't my father have the name of Murphy? Murphy left my grandmother after one year of marriage. She had my father's last name changed to her maiden name. And that makes me a Mactavish with Irish, Scottish, and Chinese roots, and probably something else. Confused? That's America.
My mother? My mother was born in California. She had an Irish background. So that makes me more Irish, but I don't know how much.
Now, when people say that real Americans are white and came from Europe, remember that some came from Asia! You know, the USA has a left coast and a right one. I come from the left coast, California. And there, there has always been a mixture of nationalities and c…

EFL Legenda

Legenda--English as a Foreign Language
Use Labels to find things.

FOR STUDENTS
Levels of Proficiency
1. Beginner (A-1) 
Translation-->Native Language
2. Pre-Intermediate (A-2) 
Translation-->Native Language
3. Intermediate (B-1) 
English-->English "translation"
4. Upper-Intermediate (B-2)
 English-->English understanding

Goals to Achieve
1. Understanding--easy
2. Speaking--harder
3. Writing--hardest
4. Fluency (Native-like "Speaker")

Skills to Develop
1. Reading
2. Writing
With help-->Independence
3. Speaking
Interaction-->Production
4. Listening

FOR TEACHERS
1. About Teaching
2. Methods and Materials
3. Advanced Readings (C-1,2)
4. Notes and Queries